Membership

Home
Membership
Gallery
Artists/Theaters
Playwright Profiles
New Plays on Campus
Fellowships/Grants
Classes
Calendar
About PWC
Press Center
Donate


Read past issues of "Notes from Rehearsal":

     
     
 


Don't miss our other featured column, Lit Up, where playwrights, literary managers and proponents of new play development from across the nation discuss the culture of new plays in the landscape of American theater.



Welcome to Notes From Rehearsal. This new feature will take you inside the mind of a playwright or dramaturg as they rehearse a new play. What creative discoveries occur when page leads to stage, when play becomes production?

Contributors will include some of the most fascinating playwrights, directors, and dramaturgs working today. Notes From Rehearsal will run once a month, alternating with Lit Up.

July 17, 2007:
In this issue, Playwrights’ Center intern Tessa Archambault sits down with playwright Masataka Matsuda, a visiting artist from Japan currently developing his play, Like a Butterfly, My Nostalgia, in a new English translation at PlayLabs 2007.

 

A Conversation with Masataka matsuda
Interview by Tessa Archambault

What is the story behind the play? What inspired you to write this piece?
In 1982, there was a major flood in Nagasaki, my hometown. Many people were killed and the damage was tremendous. This triggered me to write the play. When I ride a train at night, I see the city from the window. A house happens to catch my eyes and if the house is lit, I feel that there is someone’s life in there. I have a desire to depict a life of someone whom I don’t know. There is a sense of the Sea in the background, which signifies at times the force of nature beyond human’s control, at times destiny, and at times, maybe death. Maybe I wanted to depict a human’s panic when confronted with what the Sea signifies.

Could you describe your approach to writing this play?
I wanted to write as if to conduct a fixed point observation on a room. I wanted to depict people’s emotions and actions in details. I wanted to express that emotions cannot be conveyed to others easily and directly, that because of the complicated expression of the emotions, something other than your true emotions is often perceived by others. And yet, that something that you think is not your true feeling may be exactly what has to do with the subconscious of men and women.

When did you begin writing this play?
I wrote the first proof quite some time ago that I don’t remember, but I do remember almost finishing it overnight. I revised this piece about twice after that. I wrote about this in a postscript of the magazine, Serifu no Jidai (The era of dialogues) when this piece appeared in it.

What do you hope to gain from Playlabs?
At PlayLabs, the dialogue I wrote will be uttered in a different language, so I’ve been very anxious to listen to that sound. What a beautiful thing that the sound is different even though the meaning is same. Also, I think that the original meanings of my dialogues will be shaken up when it’s spoken in a different language and I am very eager to know what and how that will be.

Do you think that this experience will affect the Japanese version of your play?
As I said, I am looking forward to the experience since the English expression may shed light on the essence of the original work created with an exclusively Japanese thinking process. I cannot get over the wonder that my own words will be ringing like echoes in the English dialogues.

How do you imagine your play might evolve afterwards? Do you have any future performances in English?
I certainly hope that this play will be translated and presented in various places. My latest script, Autodafe, which is very different from this piece, will have a staged reading in NYC in September.

Why are you a playwright as opposed to a screenwriter? What attracts you to the theatre as an artistic medium?
What’s fascinating about theatre is that people gather to an event that happens only once in the world (public presentation). I am attracted to theatrical pieces that conjures up an image that there is something different on stage even though the same air exists on stage and in the audience area.

 

 

 

   


 
© 2002-08 The Playwrights’ Center / All Rights Reserved
2301 East Franklin Avenue, Minneapolis, MN 55406-1099
Privacy Policy | Terms and Conditions